No exact translation found for تزوير جواز سفر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تزوير جواز سفر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • FREDERIC BOURDIN FUE CONDENADO POR PERJURIO... ...Y LA OBTENCIÓN FRAUDULENTA DE UN PASAPORTE
    فريدريك بوردين" إعترف بشاهدة الكذب وتزوير جوازات سفر سيقضي عقوبة 6 سنوات في السجن فريدريك بوردين" إعترف بشاهدة الكذب وتزوير جوازات سفر
  • En este sentido, para evitar la falsificación de pasaportes, Andorra aplica las normas establecidas por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) relativas a los documentos oficiales de viaje.
    وفي هذا الصدد، ولتفادي تزوير جوازات السفر، تطبق أندورا المعايير التي حددتها منظمة الطيران المدني الدولي، المتعلقة بوثائق السفر الرسمية.
  • Así, ha cooperado con la Policía Real de Tailandia para investigar delitos transnacionales y detener a sus responsables en el caso de la falsificación de pasaportes.
    ويشمل ذلك التعاون مع الشرطة الملكية التايلندية في التحقيق مع مرتكبي جرائم عبر وطنية والقبض عليهم في حالة تزوير جواز سفر مثلا.
  • Por ejemplo, como se ha hecho cada vez más difícil adulterar o falsificar pasaportes y documentos análogos, el soborno de funcionarios o el cohecho con objeto de obtener un documento auténtico ha pasado a ser en muchos casos una alternativa más sencilla.
    فقد أصبح تزوير جوازات السفر والوثائق المشابهة أو تزييفها، مثلا، أمرا صعبا، مما جعل رشو الموظفين وارتشاءهم للحصول على مستندات حقيقية بديلا أسهل في حالات عديدة.
  • i) Fabrique o falsifique cualquier pasaporte, permiso u otro documento;
    '1` تزييف أو تزوير أي جواز سفر أو تصريح أو وثيقة أخرى؛
  • Conseguiremos identidades y pasaportes falsos. Eso cuesta dinero. Tenemos un coche robado.
    .بإمكاننا تزوير هويّات و جوازات سفر - سيكلّف مالاً... و لدينا سيّارةٌ مسروقة؟ -
  • Nos conseguimos identificaciones y pasaportes falsos. Eso cuesta dinero.
    .بإمكاننا تزوير هويّات و جوازات سفر - سيكلّف مالاً... و لدينا سيّارةٌ مسروقة؟ -
  • Establecer una base de datos internacional para coordinar la labor relativa a los pasaportes y otros documentos de viaje robados, a fin de localizarlos y determinar sus números respectivos para reducir los desplazamientos de los terroristas. Promover también, a través de la cooperación internacional y la asistencia técnica, según corresponda la aprobación de normas internacionales sobre la utilización de altas tecnologías para impedir la falsificación de pasaportes y su utilización por grupos terroristas para viajar de un país a otro.
    إن إنشاء قاعدة بيانات دولية لتنسيق الإجراءات فيما يتعلق بجوازات السفر المسروقة، وغيرها من وثائق السفر الأخرى، حيث يمكن تحديد مكان وأعداد تلك الجوازات بغية الحد من تنقلات الإرهابيين، وتشجيع اتباع معايير دولية لها صلة بالتكنولوجيا المتطورة، من خلال التعاون الدولي و المساعدة التقنية حيثما يتطلب الأمر لمنع تزوير جوازات السفر واستخدامها من قبل الجماعات الإرهابية في التنقل من بلد لآخر.
  • Instó a la Comisión a que estableciera un plan de acción para elaborar un instrumento jurídico amplio con objeto de agilizar los procesos y mecanismos para poner a las personas acusadas de crímenes contra la humanidad, actividad terrorista o delincuencia organizada a la disposición del Estado en que la persona hubiera cometido el delito a efectos de su indagación y juicio; adoptar medidas eficaces para prevenir y detectar la falsificación de documentos de identidad o de pasaportes; crear una entidad única o central para facilitar la cooperación en la aplicación coercitiva de la ley; elaborar una convención para facilitar la marcación y el rastreo de explosivos lo mismo que en el caso de las armas pequeñas; procurar el levantamiento de las normas del secreto bancario cuando pueda determinarse a primera vista que los fondos se derivan de actividades de grupos delictivos organizados o terroristas.
    وحثّ المحاوِر اللجنة على وضع خطة عمل من أجل: استحداث صك قانوني شامل بشأن التعجيل بمسار الإجراءات والآليات اللازمة لتسليم الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، أو بنشاط إرهابي، أو بالجريمة المنظّمة، للدولة التي ارتكبوا فيها تلك الجرائم وذلك لأغراض التحقيق معهم ومحاكمتهم؛ ووضع تدابير فعّالة لمنع وكشف تزوير وثائق الهوية أو جوازات السفر، وإقامة جهة وحيدة مركزية لتسهيل التعاون على إنفاذ القوانين؛ والاضطلاع بالعمل على وضع اتفاقيه لتسهيل وسم المتفجّرات بعلامات مميّزة وتعقّبها بالطريقة نفسها المتّبعة بشأن الأسلحة الصغيرة؛ ورفع قواعد السرّية المصرفية حيثما يمكن التثبّت بالبداهة من أموال استُمدّت من جريمة منظّمة أو نشاط إرهابي.
  • Instó a la Comisión a que estableciera un plan de acción para elaborar un instrumento jurídico amplio con objeto de agilizar el procesamiento de personas acusadas de crímenes contra la humanidad, actividad terrorista o delincuencia organizada; adoptar medidas eficaces para prevenir y detectar la falsificación de documentos de identidad o de pasaportes; crear una entidad única o central para facilitar la cooperación en la aplicación coercitiva de la ley; elaborar una convención para facilitar la marcación y el rastreo de explosivos lo mismo que en el caso de las armas pequeñas; procurar el levantamiento de las normas del secreto bancario cuando pueda determinarse a primera vista que los fondos se derivan de actividades de grupos delictivos organizados o terroristas.
    وحثّ المحاوِر اللجنة على وضع خطة عمل من أجل استحداث صك قانوني شامل لتسريع تسليم الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، أو بنشاط إرهابي، أو بالجريمة المنظّمة؛ ووضع تدابير فعّالة لمنع وكشف تزوير وثائق الهوية أو جوازات السفر، وإقامة جهة وحيدة أو جهة مركزية لتسهيل التعاون على إنفاذ القوانين؛ والاضطلاع بعمل من أجل وضع اتفاقيه لتسهيل تمييز المتفجّرات وتعقّبها بالطريقة نفسها المتّبعة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة؛ ورفع قواعد السرّية المصرفية حيثما يكون بالوسع أن يُثبت بالبداهة أن أموالاً قد نجمت عن جريمة منظّمة أو نشاط إرهابي.